FOTO GALERİ

Türk Dil Kurumu o ilçenin adını değiştirdi! Tüm bildiklerinizi unutun

Türk Dil Kurumu (TDK) pek çok sözcüğün yazımında değişikliğe gitti. Artık Doğubeyazıt değil Doğubayazıt; çiğ börek değil çi börek... İşte o sözcüklerden bazıları...

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 1
  • 21

Türk Dil Kurumu'na (TDK) ait Türkçe Sözlük'ün 12. baskısı, 82 bin 135 madde başı, 18 bin 133 madde içi olmak üzere söz, terim, deyim ve anlamdan oluşan 132 bin 334 söz varlığına sahip.

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 2
  • 21

12. baskıyla birlikte pek çok sözcüğün yazımı güncellendi. İşte o sözcüklerden bazıları...

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 3
  • 21

İşte o sözcüklerden bazıları...

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 4
  • 21

Doğubeyazıt (Eski) / Doğubayazıt (Güncel)


Doğubeyazıt ismi güncel Türkçe'de "Doğubayazıt" olarak kullanılmaktadır.

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 5
  • 21

Horon vurmak (Eski) / Horon tepmek (Güncel)


Eskiden "horon vurmak" olarak kullanılan terim, güncel dilde "horon tepmek" şeklinde ifade edilmektedir.

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 6
  • 21

Çiğ börek (Eski) / Çi börek (Güncel)


Bu lezzetli yiyecek, eskiden "çiğ börek" olarak adlandırılırken, günümüzde "çi börek" olarak ifade edilmektedir.

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 7
  • 21

Yeşilzeytin (Eski) / Yeşil zeytin (Güncel)


Yeşil renkteki zeytinler eskiden "yeşilzeytin" şeklinde yazılırken, şu anda "yeşil zeytin" olarak yazılmaktadır.

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 8
  • 21

Unvan (Eski) / Ünvan (Güncel)


Bir kişinin sahip olduğu unvan, eskiden "unvan" olarak belirtilirken, günümüzde "ünvan" olarak yazılmaktadır.

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 9
  • 21

Marmara Ereğlisi (Eski) / Marmaraereğlisi (Güncel)


Marmara Denizi kıyısındaki bu yerleşim birimi eskiden "Marmara Ereğlisi" olarak adlandırılırken, güncel dilde "Marmaraereğlisi" şeklinde ifade edilmektedir.

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 10
  • 21

Yakan top (Eski) / Yakantop (Güncel)


Eskiden "yakan top" olarak kullanılan terim, şu anda "yakantop" şeklinde ifade edilmektedir.

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 11
  • 21

Kümeden düşmek (Eski) / Küme düşmek (Güncel)


Bir spor müsabakasında takımın küme düşmesi, eskiden "kümeden düşmek" olarak ifade edilirken, yeni kullanımda "küme düşmek" şeklinde yazılmaktadır.

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 12
  • 21

Kayyum (Eski) / Kayyım (Güncel)


Bu terim, eskiden "kayyum" olarak yazılırken, günümüzde "kayyım" şeklinde kullanılmaktadır.

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 13
  • 21

Yeşilsoğan (Eski) / Yeşil soğan (Güncel)


Eskiden "yeşilsoğan" şeklinde adlandırılan bu sebze, güncel Türkçe'de "yeşil soğan" olarak ifade edilmektedir.

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 14
  • 21

Hasıraltı (Eski) / Hasır altı (Güncel)


Bu deyim, eskiden "hasıraltı" olarak kullanılırken, güncel dilde "hasır altı" şeklinde yazılmaktadır ve anlamı "Bir işi isteyerek, bilerek ve haksız olarak yürütmemek, örtbas etmek" şeklindedir.

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 15
  • 21

Akça armudu (Eski) / Akçaarmut (Güncel)


Eskiden "akça armudu" olarak adlandırılan meyve, güncel dilde "akçaarmut" olarak yazılmaktadır.

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 16
  • 21

Sultan efendi (Eski) / Sultanefendi (Güncel)


Osmanlı döneminde padişahın kız kardeşleri ile kızlarına verilen unvana eskiden "sultan efendi" denirken, günümüzde "sultanefendi" şeklinde ifade edilmektedir.

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 17
  • 21

Akzambak (Eski) / Ak zambak (Güncel)


Eskiden "akzambak" olarak yazılan bu çiçek, güncel Türkçe'de "ak zambak" olarak ifade edilmektedir.

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 18
  • 21

Yeşilbiber (Eski) / Yeşil biber (Güncel)


Bu sebze eskiden "yeşilbiber" şeklinde adlandırılırken, şu anda "yeşil biber" olarak yazılmaktadır.

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 19
  • 21

Boy bos (Eski) / Boy pos (Güncel)


Eskiden "boy bos" olarak kullanılan terim, güncel dilde "boy pos" şeklinde ifade edilmektedir.

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 20
  • 21

Pilili (Eski) / Pileli (Güncel)


Eskiden "pilili" olarak kullanılan terim, şu anda "pileli" şeklinde ifade edilmektedir.

İbrahim Ferhat Bilbay

  • 21
  • 21

Yürük (Eski) / Yörük (Güncel)


Eskiden "yürük" olarak kullanılan terim, güncel dilde "yörük" şeklinde ifade edilmektedir.