Galatasaray'da Domenec Torrent'in yıllarca İngiltere ve ABD'nin yanı sıra Almanya'da da çalışmasına rağmen doğru dürüst İngilizce bilmemesi ciddi problem oldu... Geldiği gün Marco Gonzalo'nun gönderilmesi yüzünden sarı-kırmızılılar ikinci dili İspanyolca olan tercümanlar bulmakta zorlanıyor.
Marcao, Assunçao, Portekizce'den başka dil bilmiyor. Ancak Portekizce ile İspanyolca yakın olduğu için sorun yaşanmıyor.
Van Aanholt, Nelsson, Yedlin, Babel de iyi derecede İngilizce biliyor. Torrent'in İspanyolca bilen tercümanı İngilizce de bildiği için bu oyuncularda da sorun yaşanmıyor.
Ancak Luyindama ve Boey sadece Fransızca, Cicaldau ve Morutan ise sadece Rumence biliyor. Fransızca ve Rumence tercümanlar İngilizce biliyor. Ancak İspanyolca bilmiyor. Bu yüzden sıkıntı büyük. Hatayspor maçında Torrent, Boey'a bir şeyler anlatmak istedi. Ancak tercüman yeterli olmadı.
(Fotospor)