Türk dizileri dünyayı fethediyor! ''Türkçe, hayatıma giren en özel dil''

Türk dizileri, dublaj ve dijital platformlar aracılığıyla Fransa'da gençler arasında güçlü bir etki oluşturuyor. Diziler sayesinde Türkçe öğrenen Fransız gençler, bu yapımlarla kurdukları ‘gönül köprüsünü' ve dil öğrenme hikâyelerini anlattı.

AA

Türk dizileri, kimi zaman Fas ve Cezayir gibi farklı ülkelerde dublajlı olarak televizyon kanallarında, kimi zaman da YouTube gibi çevrim içi platform aracılığıyla daha geniş kitlelere ulaştı. Dublaj ve altyazı ile izlenen Türk dizilerini sıkı takip edenler arasında, zamanla Türkçeye aşina olan kişiler bu dili öğrenmeye başladı. Türk dizilerinin hatırı sayılır bir kitleye ulaştığı ülkeler arasında Fransa da yer alıyor. Fransız gençler, Türkçe ile aralarında 'gönül köprüsü' kuran Türk dizileriyle tanışma serüvenlerini anlattı.

'KİRALIK AŞK FAVORİM'

Cezayir asıllı Fransız sosyal hizmetler çalışanı Soundouce Khemies (25), Kovid-19 salgını zamanında New York'ta yaşadığı sırada Türk dizilerini izlemeye başladığını ve ilk olarak 'Kiralık Aşk' adlı yaz dizisini izlediğini belirterek, "Çok sevdim, hâlâ en favori dizim" dedi.

Cezayir asıllı Fransız sosyal hizmetler çalışanı Soundouce Khemies

Aksiyon ve dram türü Türk dizilerini de seyretmeye başladığını vurgulayarak, favori dizisinin 'Çukur' olduğunu belirtti. Şu anda 'Uzak Şehir' dizisini takip ettiğini anlatan Khemies, "Mardin'i, Midyat'ı çok seviyorum. O yüzden Uzak Şehir şu anda en sevdiğim dizi. Türkçeyi öğrenmek için sadece dizileri izledim" diye konuştu.

'BEŞ YILDIR İZLİYORUM'

Lübnan ve Bangladeş kökenli Fransız Souraya Mollah (25) ise "Sanırım 5 yıl önce Türk dizilerini izlemeye başladım. İlk izlediğim Sen Çal Kapımı dizisiydi" dedi. En çok 'Taşacak Bu Deniz'i sevdiğini anlatan Mollah, "Türkçe, hayatıma giren en özel ve en güzel dillerden oldu" dedi.

Lübnan ve Bangladeş kökenli Fransız Souraya Mollah