Özgül ÖZTÜRK
Yurtdışına eğitim görmeye giden Pınar ve Eyüp Bozyel kardeşlerin, dil problemlerinden kaynaklı zorlukları ortadan kaldırmak için geliştirdiği mobil çeviri uygulaması Parrotize, simultane çeviri konusunda devrim yarattı. Tamamen yerli imkanlarla geliştirilen uygulama cep telefonuna indirildiğinde; tercümanlar etkinlik alanına gelmeden çeviri yapabiliyor, dinleyiciler etkinlik alanı dışında konuşmaları takip edebiliyor. 200 ayrı dile simultane çeviri imkanı sunan uygulama, yaptığı işi global ölçekte çeşitli kitlelere ulaştırmak isteyen firma ve konuşmacılar için dil ve mekan engelini ortadan kaldırıyor. 2017 yılında geliştirdikleri uygulamanın kısa sürede organizasyon şirketlerinin tercihi haline geldiğini belirten Pınar Bozyel, “Konferanslarda kullanılan geleneksel cihazların aksine, Parrotize'ı kullanmak için dinleme cihazı ve ya kontrolü için ayrı bir ekip gerekmiyor" diyor.
YABANCILAR PEŞİNDE
Yapılan aplikasyonla çevirmen veya konferans katılımcıları dünyanın neresinde olurlarsa olsunlar kendilerine verilen kodu girdiklerinde konferans veya etkinliklere katılabiliyorlar. Cep telefonundan bağlanılabilen uygulamayla iş gücünden tasarruf sağlanabiliyor. Çevirmenlerin lojistik, konaklama gibi yüksek maliyetleri ortadan kalkıyor. Türkiye’de geliştirilen yüzde 100 yerli uygulamaya yurtdışından ciddi talep aldıklarını anlatan Bozyel, "Şu anda 3 Amerikan şirketiyle ortaklık görüşmeleri yapıyoruz. Ayrıca AB'den gelen talepleri karşılamak için merkezimizi Londra’ya taşıyacağız" dedi.
Sanal tercüman geliyor
Gelecekte çeviri işini tamamen yapay zekanın gerçekleştireceğini anlatan Pınar Bozyel, "İnsan gibi çeviri yapan sanal zeka yazılımları geliştirmek için şu anda dünyada ciddi çalışmalar var. Ancak bu 10-15 yıl sürer" diye konuştu.
Sistem nasıl çalışıyor?
Bireyler için geliştiriliyor